Le temps qui passe...

Lilypie Waiting to Adopt tickers

jeudi 15 août 2013

La saga du premier rapport-progrès

Comme promis, je reviens pour raconter cette saga...

Il faut d'abord savoir que la Colombie exige 4 rapports de suivi. Le premier doit être reçu par l'ICBF 3 mois après la date du jugement, et les 3 autres à 6 mois d'intervalle.

Quand j'étais encore à Bogotá à attendre le visa, j'ai écrit à mon travailleur social pour prendre rendez-vous avec lui dès mon retour. En effet, la date de mon jugement étant le 26 avril (bien que moi j'ai signé seulement le 6 mai, le juge en fait avait signé bien avant et je ne le savais même pas!), le premier rapport devait être reçu avant le 26 juillet. Pas de problème, je me suis dit! Ouais... Bref, j'ai obtenu un rendez-vous le 4 juin.

Avant que je ne quitte la Colombie, Edna m'avait remis le plan d'un rapport tel que demandé par l'ICBF, avec tous les points qui doivent être abordés (santé, habitudes de vie, intérêts...). La veille de la rencontre avec le TS, j'ai donc traduit pour lui ce document.

Le 4 juin donc, comme prévu, le TS vient, on discute, on regarde ensemble les questions de l'ICBF, j'y réponds... en gros on parle environ une heure, puis on va voir LK qui jouait dans le salon. Le TS l'observe un peu.. elle vient dans mes bras, joue avec le chien, revient... mais évidemment, pas de grande conversation, puisque ça fait à peine 9 jours qu'on est au Québec, elle ne parle pas encore le français.

Dès le lendemain, je reçois la première version du rapport. J'y apporte certains commentaires et le transmets à Angela. Le TS n'a pas trop suivi le modèle exigé par l'ICBF...

Le 25 juin, le TS m'appelle pour me dire qu'il a terminé sa nouvelle version et qu'il va l'envoyer aux Centres jeunesse. J'attends donc un appel des Centres jeunesse... qui ne vient pas! J'appelle, on me dit qu'on n'a pas encore le rapport... je rappelle le TS, il me dit qu'il l'a envoyé... bref, le 16 juillet le rapport a été reçu par les Centres jeunesse, et eux me l'ont envoyé par la poste plutôt que de m'appeler pour que j'aille le chercher...

J'appelle Angela, parce que je vois bien qu'il est impossible que mon rapport arrive à l'ICBF avant le 26 juillet (ne pas oublier qu'il faut le faire notarier, authentifier au consulat, envoyer en Colombie puis traduire). Le pire, c'est que la personne à Montréal qui s'occupe de tout ça part en vacances. Donc avec Angela, voici ce qu'on décide :

J'envoie le rapport (et les photos qu'il faut joindre) au notaire. Le vendredi 26 juillet, un couple qui part en Colombie la semaine suivante et qui doit aller chez le notaire et au consulat va chercher mon rapport et l'amène au consulat en même temps que d'y aller pour faire sa demande de visa. Puis, lorsqu'ils partent en Colombie, ils remettent mon rapports à Edna qui le transmet à l'ICBF. Je ne remercierai jamais assez ce couple pour l'aide qu'ils m'ont apportée. Ah oui, entre temps, j'ai aussi envoyé une copie électronique à Edna pour qu'elle fasse faire la traduction.

Bref, le rapport est un peu en retard, mais pas trop tout de même.  Mais vraiment, je ne croyais pas qu'en prenant le rendez-vous presque 2 mois à l'avance on manquerait de temps.

Le deuxième rapport doit être reçu avant le 26 janvier... on verra si on peut faire mieux!
LK commence un peu à lire en français!

Observation des soldats qui passent dans la rue après la cérémonie de la relève de la garde

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire